-P1817

-P1817

addolcire (или dorare, inargentare, indorare, inzuccherare) la pillola (amara)

позолотить, подсластить пилюлю:

— Ah don Paolo, — proruppe la vecchia signora, — è inutile che doriate la pillola. (E. Castelnuovo, «I Moncalvo»)

— Ах, дон Паоло, — перебила его пожилая синьора, — не пытайтесь золотить пилюлю.

— Vuol andar a Venezia con la sua mamma.

— Vuol fuggire da me... Le sono divenuto odioso... È inutile che tu cerchi d'indorar la pillola. (E. Castelnuovo, «I coniugi Varedo»)
— Она хочет уехать в Венецию с матерью.
— Хочет бежать от меня... Я стал ей противен... Не пытайся позолотить пилюлю.


Frasario italiano-russo. 2015.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Смотреть что такое "-P1817" в других словарях:

  • Gil Scott-Heron — Pour les articles homonymes, voir Scott et Héron. Gil Scott Heron …   Wikipédia en Français

  • Gil Scott Heron — Gil Scott Heron, né le 1er avril 1949, est un musicien, poète et romancier américain, fils d une bibliothécaire et du footballeur jamaïcain Gilbert St Elmo Heron (en), également connu sous le nom de Black Arrow (flèche noire) lorsqu il… …   Wikipédia en Français


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»